Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عقار زراعي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça عقار زراعي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • f) Acceso de la mujer a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y a recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento
    (و) وصول المرأة للائتمانات والقروض الزراعية والخدمات التسويقية والتكنولوجيات المناسبة، وكذلك إلى التساوي في المعاملة في إطار الإصلاحات العقارية والزراعية وفي مشاريع التنمية الريفية
  • La solvencia de ordenamiento territorial emitida por la OOT resultaba suficiente para acreditar la titularidad de un bien afectado por la reforma agraria.
    وشكَّل الامتثال للائحة إدارة الأراضي التي وضعها المكتب أسساً كافية لتأكيد ملكية العقار المتأثر بالإصلاح الزراعي.
  • Asimismo, hace un llamamiento para que se introduzcan sistemas de vivienda pública para los pobres que den prioridad a la reforma agraria y de la tenencia de la tierra, se promulguen leyes que protejan el derecho de la mujer a una vivienda adecuada, y se creen viviendas en los centros urbanos y se proceda a un desarrollo rural integrado para atender el problema de la migración involuntaria del campo a las ciudades.
    وهو يدعو أيضاً إلى الأخذ بمخططات الإسكان العام لفائدة الفقراء مع إعطاء الأولوية للإصلاح العقاري السكني والزراعي وسنّ القوانين التي تحمي حق المرأة في السكن اللائق وإحداث مآوى في المراكز العمرانية وتوخي التنمية الريفية المتكاملة في معالجة الهجرة غير الإرادية إلى المدن.
  • El proyecto experimental de dos años de duración tiene por fin facilitar más de veinte vínculos empresariales de ese tipo en las esferas de las industrias agroalimentarias, el desarrollo inmobiliario, el comercio al por menor, las manufacturas y las telecomunicaciones.
    ويهدف المشروع التجريبي الذي يستمر لمدة سنتين إلى تيسير إقامة أكثر من عشرين من هذه الروابط التجارية في قطاع الأعمال الزراعية، والتطوير العقاري، والبيع بالتجزئة، والتصنيع والاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • En lo que atañe a la reforma agraria y de bienes raíces, en el informe se indica que el plan prevé el acceso en igualdad de condiciones de los hombres y las mujeres a tierras cultivables y a la vivienda (sección 2.12), pero en la nota de política sobre la descentralización del desarrollo rural (CRP.2/Add.2, pág. 3 de la versión en inglés) se hace referencia a facilitar el acceso de las mujeres y no a garantizar la igualdad de acceso al crédito, la tierra y los servicios, lo que denota una falta básica de voluntad de aceptar la verdadera igualdad entre el hombre y la mujer.
    وأشارت إلى أن التقرير ذكر، فيما يتعلق بالإصلاح الزراعي والعقاري، أن الخطة تتيح إمكانية متساوية لحصول الرجال والنساء على الأرض الصالحة للزراعة والسكن (الفرع 2-12)، ولكن الرسالة المتصلة بسياسة التنمية الريفية اللامركزية (CRP.2/Add.2، الصفحة 3) تتكلم عن تيسير إمكانية حصول المرأة، لا كفالة تساوي إمكانية حصولها، على الائتمانات والأراضي والخدمات، الأمر الذي يكشف عن افتقار أساسي للاستعداد للقبول بالمساواة الحقة بين الرجل والمرأة.